amaanat2017 Per the hints from Weblate, you need to match the ending colons and whitespace. If the source string ends in whitespace, the translation must as well. If it doesn't, the trailing whitespace should not exist. For colons (:), "full stops" (period, .) it's the same.

For example, in the screenshot below you're missing the .

Items failing checks shouldn't be approved.

    JoshStrobl ah ok. I just didn't as per language rule we don't use full stops... my bad. Thanks for the help

    JoshStrobl Nah man it was nothing in front of the work you guys put in this amazing project. You guys are the real MVP for giving us the amazing Solus. And BTW can you please add Hindi and Punjabi section to the Brisk menu. 😃

    algent I'll be adding the languages listed in the main post to Brisk Menu as well in case people want to translate it as well 🙂

      I can translate chilean spanish if still needed.

      I don't know how many Portuguese (Portugal) translators exist on Weblate|Solus but there is no need to add anyone else. I have always kept the Portuguese (Portugal) language 100% translated.
      If it depends on me the Budgie Desktop and the Brisk Menu will always be translated with quality.

        Do you have anyone translating Budgie Desktop in BRETON? If not I may be able to translate it. Let me know 😉

          Is it possible to add Spanish (Chile) to Brisk menu? I checked the list of available languages, but it was not there.