Call To Action: Translators Needed
- Edited
Hello nazar
In the https://translate.getsol.us you can translate online or offline as long as you have permissions to save translations. In the case of offline translation:
Download the .po file and edit with for e.g Poedit and then upload the file.
hugok I had to be more specific: I can only see download, but not upload. Is upload enabled for your user?
@JoshStrobl is it possible to enable upload feature for weblate UI? Also, API access allows using CLI if enabled (separately of UI).
`~ $ wlc ls
name: Budgie Desktop
slug: budgie-desktop
source_language: en_US
url: http://translate.getsol.us/api/projects/budgie-desktop/
web: https://github.com/solus-project/budgie-desktop
web_url: http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/
name: Brisk Menu
slug: brisk-menu
source_language: en_US
url: http://translate.getsol.us/api/projects/brisk-menu/
web: https://github.com/getsolus/brisk-menu
web_url: http://translate.getsol.us/projects/brisk-menu/
~ $ wlc download brisk-menu
Error: This command is supported only at translation level
`
Hello,
I just saw Japanese translation status, but it seems to me that Japanese translations does not proceeding smoothly recently. I saw many anonymous posted suggested translations back in recent years, but their works is not reviewed and left. Would you please check them? I hope their work contribute the Solus project.
Truly yours.
I'm willing to help with Vietnamese I hope you accept
Hello, greetings from Poland I could help with translation into polish. I've already had an account on Weblate. Let me know if you are interested.
Hey @JoshStrobl | From https://github.com/solus-project/budgie-desktop/issues/2152
Please add sinhala (si) language to budgie-desktop and it's already available for brisk-menu
I need access for save/edit translation directly then set necessary permission for sanjeewa
weblate account. i have another volunteer helabasa
(weblate) for contribute to this project.
- Edited
@green Seeing as I don't speak Japanese, I can't verify the authenticity of the translations.
@hildathedev You aren't called "hildathedev" on Weblate. What is your username?
@KamilM Added to the Polish Translators Team.
@sanjeewa Created a new Sinhala Translators team and added you to it. Sinhala added to budgie-desktop.
Hey, it's me again, I've noticed that since january I've got no response from Brazilian Portuguese team, and still budgie has the same English translation in pt_BR, may I help with these?
My parents are using the system with budgie, and they don't speak English, so they tend to get a little bit confused sometimes.
Here are some not translated text:
I would like to help, if needed.
- Edited
YuriTheHenrique "System settings" in Menu is a Gnome thing, not sure how but Solus translators can't do anything about it in Brisk Menu translation.
- Edited
JoshStrobl Do you have anyone for BENGALI? If not I may be able to do it if it just require language to language translation as it's my mother tounge. Let do me know
Hi @JoshStrobl, I've made some translation suggestions. And I'm called HildaTheDev on Weblate
HI @JoshStrobl , if needed, for Portuguese (Brasil) i am avaliable.
Hi @JoshStrobl , I've made some suggestions on Weblate for Chinese (Traditional) and Chinese (Simplified), and I'm called Lakejason0 on Weblate.
JoshStrobl
Hello again,
As for Japanese translation of "brisk-menu-translations" is now finished via Transifex.
See you,
green
green We don't use or have access to any of the Transifex resources. We use Weblate.
I can help with polish if anybody cares.
Just tell me what to do...
- Edited
Hi,
I do speak Vietnamese, it is my mother language. I'm new with Linux and Solus, but I have 6+ years experience in programming so yeah I can help to translate/review/approve in Vietnamese.
It's haidinhtran on Weblate
Thanks.
Would you be interested in Arabic translations?
@YuriTheHenrique if the PT_BR translation is still needed, I can help too!